Трейси Шевалье «Девушка с жемчужной сережкой»

Никогда  не интересовалась исторической литературой, ни серьезными трудами, ни беллетристикой. Возможно, я не умею концентрироваться на плюсах, возможно я не умею абстрагироваться, возможно я невольно все проецирую на себя. Но я попросту отказываюсь видеть в хитросплетении веков лишь великолепие драгоценностей, платьев и причесок, благородство мужчин и женственность дам; я отчетливо вижу бессмысленность отдельно взятой человеческой жизни, лишения, террор бытовых условий, жестокость нравов. Представить на момент, что меня вырвали из привычной среды и поместили, скажем, в век семнадцатый... и душу сжимает ледяная рука страха и безысходности. В этом есть что-то невыносимое.

Это наверное странно, что мне в голову вдруг пришла мысль почитать «Девушку с жемчужной сережкой». И уж совсем странным кажется то, что начав читать ее с экрана iPad, я, оставив его дома и, следовательно, предвкушая скучную ночь в поезде, заглянула в маленький вокзальный киоск, и увидела там ее в бумажном варианте. Как это трогательно, думаю я сейчас, ведь она лежала там с 2011 года и ждала меня. И дождалась. Видимо, и правда всему свое время.

В центре сюжета находится полотно «Девушка с жемчужной сережкой». Северная Мона Лиза. Одна из наиболее известных работ голландского художника Яна Вермеера. Неизвестно, кем была эта оглянувшаяся через плечо девушка в странном головном уборе, однако считается, что это старшая дочь художника Мария. Тем не менее, осевшая в Британии американская писательница Трейси Шевалье предлагает нам свою версию: на картине изображена вовсе не Мария (в книге — Мартхе), а служанка Вермееров, и у картины этой сложная и драматичная история.

Итак, семнадцатилетняя Грета оказывается в услужении после произошедшего с семьей несчастья: отец, мастер по изготовлению изразцов, теряет зрение и больше не может обеспечивать семью. Хозяйка сразу ее невзлюбила, старшая служанка заревновала к талантам девушки и взъелась на нее, одна из дочерей, копия матери Корделия, строит совсем не детские козни, ну а руки грубеют от постоянной стирки. Да и хозяин, предмет восхищения девушки, совсем не обращает на нее внимания. Но Грета не рядовая служанка с кухни, бросающая взгляды на хозяйское серебро, она вхожа в мастерскую и ежедневно придумывает новые способы убирать пыль с предметов, которые рисует мастер, не перемещая их, а затем получает новое задание от хозяина: смешивать краски, да притом втайне от хозяйки. И вот, наконец, мастеру приходится написать ее портрет, чтобы оградить девушку от проблем и людских пересудов. У Вермееров никогда не было таких проблем с прислугой...

Пожалуй, эту книгу следует отнести к жанру легкой литературы, призванной скорее развлечь, чем просветить. Крайне сомнительно, чтобы девушка в 17-м веке изъяснялась так легко, как Грета. Как следствие, книга быстро и с удовольствием читается, не становясь в тягость. С другой стороны, книга может показаться чересчур привязанной к быту и слишком пастельной, лишенной ярких мазков. Однако в этом и заключается ее прелесть: происходит полное погружение в жизнь обычного человека из прошлого, не героя, не авантюриста, хотя есть одно но: Грета соприкасается с миром искусства, и желает быть его частью. Разумеется, этому не суждено сбыться. 

Повествование подернуто какой-то повседневной, бытовой печалью, с которой героиня давно свыклась. Грета смотрит в будущее трезво, с обреченным смирением: никогда не носить ей красивых накидок и украшений, в которых позируют хозяину богатые дамы, да и все, чего она может ожидать от своего  будущего — вечная стирка и уборка, красное от стирки лицо и растрескавшиеся руки, либо замужество, рождение детей и вечное же прозябание на рынке.  И это пугает! Ведь Грета явно кажется неглупой и даже одаренной, однако увидев ее за подготовкой красок, Ван Лавенгук восклицает: «Не будешь же ты ее еще и живописи учить!» Пол, социальное положение, происхождение — все это предопределяет судьбу героини и многих других девушек ее сословия.

Финал книги также подернут печалью, наверное всегда так бывает, когда автор возвращается к героям спустя несколько лет. Грета, конечно, оказалась очень везучей: не всем девушкам на ее месте удалось бы не только удержаться на плаву, но и относительно неплохо устроиться по мещанским меркам. Да и все мы знаем, что может произойти с молоденькой служанкой, если на нее обратит внимание хозяин, однако хоть она и довольно легко попалась на его крючок, скорее всего крючок оказался заброшен случайно. Мне вообще не понравился образ Вермеера. Мало того, что в голове шнырял назойливый киношный Колин Ферт, да еще и его моральные качества весьма сомнительны. Оно, конечно, Вермеер творческая личность, и все дела, но тем не менее, когда из-за тебя возникают проблемы у другого человека, а ты палец о палец не можешь ударить чтобы всего лишь разъяснить ситуацию... это странно и неправильно, особенно если речь идет о мужчине. 

Что ж, перейдем к итогам: «Девушка с жемчужной сережкой» — неплохой образчик беллетристики, интересный и легко читающийся. В принципе, я получила удовольствие от чтения, хотя финал несколько покоробил, но вины автора в этом нет. O tempora, o mores... 

P.S. Немного покоробили опечатки в тексте. Йохан — Иоганн, Алейдис — Айледис, и парочка других по тексту. Редакторы, если вы сейчас читаете это, — работаете вы спустя рукава! Вот так. 

На днях посмотрела две новые для меня экранизации романа Шарлотты Бронте "Джейн Эйр" 1970 и 1973 годов соответственно. Обычно я не смотрю такие старые фильмы, разве что советские, с родителями, но в этот раз любопытство победило. Про сюжет упоминать не имеет смысла, попробую очертить свои впечатления. 

Джейн Эйр / Jane Eyre (1970)

Несмотря на то, что фильм вышел на экраны одновременно с наступлением нового десятилетия, он все же обеими ногами стоит в прошлом. Это заметно и по качеству пленки, и по постеру (на котором, кстати, Рочестер и его сумасшедшая жена скорее напоминают творения доктора Франкенштейна, чем действующих лиц драмы) и по актрисе, выбранной на главную роль - не раз уже отмечалось, что она старовата для того, чтобы играть восемнадцатилетнюю, хотя это, конечно, по нашим современным представлениям, а для 50-60х годов XX века в самый раз. 

Впрочем, может быть, создатели и забросили некие идеологические удочки в будущее. Запомнилась фраза, брошенная Джейн, о ее пути "в постель хозяина", что мне кажется довольно вздорным для тех времен. В кинематографе буржуазных стран тех времен я разбираюсь мало, однако для экранизации классической новеллы это кажется довольно смелым.

Совершенно не представляю, что можно сказать о сюжете. Попробую сделать небольшой обзор главных ролей. Образ Джейн, как мне показалось, не так уж и провален, да и ругают ее в основном за несоответствие возрасту. Она кажется полной жизни, заметен выразительный блеск в глазах, хотя для мышки Джейн актриса Сюзанна Йорк несколько слишком красива. Джордж К. Скотт, пожалуй, мог бы сыграть Наполеона, так что образу Рочестера внешне соответствует, хотя мне, воспитанной на экранизации 1983-го с Тимоти Далтоном, видеть Рочестера таким странно, так что да, субъективный фактор. Интересно, что роль сумасшедшей жены Рочестера исполнила Жан Марш, современному поколению зрителей она может быть знакома по роли экономки в римейке Upstairs Downstairs, где предстает уже дамой в летах, когда как в 73-м она была еще довольно молодой женщиной. Как же летит время. 

Подводя итог можно сказать, что фильм вышел довольно рядовым. Никаких особенных деталей, интерес представляет разве что для коллекции или с целью изучения телевизионных фильмов BBC в ретроспективе. 

Джейн Эйр / Jane Eyre (1973)

Разница между фильмами - всего три года, но в этом мини-сериале уже нет ни намека на 60-е, съемка  так и вовсе заставляет вспомнить уже упомянутый мини-сериал 1983-го. Впрочем, все так же провальный, постер... хоть и современный... ну да ладно.

В главной роли Сорча Кьюсак - я боролась-боролась с явственным чувством, что я ее видела в эпизоде  "Король треф" Пуаро Агаты Кристи, а также "от Пэддингтона" Мисс Марпл Агаты Кристи. Но этого просто не могло быть, ведь в таком случае получилось, что внешность ее совсем не изменилась за эти сорок лет. Ответ оказался прост: в указанных сериалах сыграла младшая сестра Сорчи, Ниам. Вообще, Сорча происходит из довольно большого семейства Кьюсаков, члены которого не щадя живота своего трудятся на актерской ниве. Но, собственно, речь не об этом. 

С первого взгляда мне показалось, что невозможно было подобрать для роли Джейн менее подходящую актрису. Посмотрев все серии я пришла к выводу, что не так уж она и выбивается из образа. Джейн была некрасива, Сорчу, конечно, не назовешь красавицей (да и опять же она кажется скорее тетушкой, чем восемнадцатилетней девчонкой), но она более походит на маленького эльфа с вечно приподнятыми бровями, словно в удивлении, чем ее оппонентки из других экранизаций. Однако ее Джейн всезнайка: она всегда все знает наперед и до всего догадывается, в том числе, и до того, что цыганкой был никто иной как мистер Рочестер. И иногда ее лукавое острое личико, как у бурундучка, только что спрятавшего орешки в дупле, начинало раздражать. 

Майкла Джэйстона, Эдварда Рочестера, отчаянно хвалят в Интернете дамы. Ума не приложу, почему. Он скорее напоминает перезрелого лондонского денди, давно уже выросшего из своих развлечений, и поэтому кажущегося раздраженным от одного осознания своей ничтожности. Он постоянно на всех рычит: на маленькую Адель, на свою якобы невесту Бланш, на Джейн, да и вообще кажется несдержанным. Складывается ощущение, что он моложе Сорчи Кьюсак, хотя той на момент съемок было двадцать четыре, а ему - около сорока, то есть, в принципе, по канону. Самого главного не хватает, впрочем, в этом Рочестере - некоего внутреннего стержня, герой же Джэйстона, кажется, был бы готов пресмыкаться, если бы мог действовать по-своему.  Да и эмоциональности его фраз далеко до Далтона, уж простите. 

Очень порадовала Стефани Бичем, исполнившая Бланш Ингрем. Хотя и это тоже не стопроцентное попадание, но все же смотрится очень органично. Красивая, стройная, темноволосая, с зычным и поэтому немного неподходящим голосом. Думаю, одна из лучших Бланш Ингрем, которые только были.  Полный провал с Адель! Если это несуразное создание с неправильным прикусом было маленьким отражением своей матери, то боюсь представить, какой она была и чем пленяла мужчин...  Незаурядной вышла миссис Рид в исполнении Джин Харви. Красивая женщина... интересно, что в экранизации 1983-го она сыграла уже миссис Фэрфакс. Актуальная же миссис Фэрфакс, Мэгс Дженкинс,  также казалась чем-то неподходящей, не понравилась. 

Главным плюсом сериала (а он состоит из пяти серий) является его подробность. Чего стоит хотя бы тот факт, что вся первая серия посвящена детству Джейн и ее лишениям в Ловуде. Однако плюс оборачивается впоследствии минусом, потому что мы замечаем, что ведущую партию в сериале играют долгие и нудные пояснения самой рассказчицы к происходящему на экране (да, если вы цените игру актеров без слов, когда их эмоции и мысли читаются по жестам и взглядам,- вы точно не по адресу), а также воспроизведению книжных бесед героев а-ля "Вы находите меня красивым?" "Нет, сэр". Впрочем, создатели сериала вложили в уста героев и щепотку сочной отсебятины, хотя она и смотрится органично. В любом случае, если бы мне хотелось насладиться диалогами Джейн и Рочестера, я бы прочитала книгу, что я, в принципе, и сделала когда-то. А экранизация, на мой взгляд, должна словно маркером выделять самое интересное в оригинальном сюжете, передавать его дух и основную мысль. Дословное копирование оригинала - слишком легкий и неэффективный путь. Тем более, ближе к концу сериала создатели сдулись и  вложили события жизни Джейн с Риверсами в половину последней серии и совсем спустили с рук  сцену возвращения Джейн в разоренный Торнфилд. 

Хотя, наверное, уже за наличие некоторых сцен, обычно не удостаивающихся включения в экранизации, съемочную группу стоит поблагодарить. Впрочем, многое они упустили, а я считаю, раз уж взялись снимать дословно, так давайте, снимайте дословно. Где возлюбленная Сент-Джона? Где эпизод с выросшими кузинами Джейн? Если продолжать разговор, мне подумалось, а почему создателям никогда не приходило в голову включить в экранизацию некоторые догадки о прошлом героини. Например, фильм можно было бы начать с того, как мистер Рид привозит в Гейтсхед маленький сверток и объясняет жене, что это его маленькая племянница, оставшаяся сиротой. Показать, как Джейн жилось при мистере Риде. Сыграть, что называется, на контрасте. По-моему, хорошая идея, разве нет?

Я никогда не была особенно легкой на подъем и склонной к путешествиям, но в последнее время моя любовь к комфорту и нежелание выходить из дома принимает угрожающий характер. Когда мне позвонили и сообщили, что нас вызывают сдавать биометрические данные в Британский визовый центр, я как раз смотрела с диска фильм, но в итоге так и не досмотрела его: настроение улетучилось, будто его и не было. Вот такая странная я, уникальный человек, которого расстроила перспектива отправиться на день в Москву, посетить выставку любимых прерафаэлитов и походить по магазинам. 

В столицу мы прибыли рано утром, часов в шесть, и, позавтракав, сразу отправились искать визовый центр. Найти его оказалось не сложно, как-никак, живем в 21 веке (объяснить бы это родителям), и в итоге нам пришлось ждать своей очереди четыре томительных часа, которые мы провели в парке на Плющихе и Саввинской набережной. Там, кстати, мне пришла в голову мысль, что Москва не очень-то отличается от других российских городов, по крайней мере, до тех пор, пока под ногами такой родной бугристый асфальт тротуаров и кривые желто-зеленые бордюры. :) 


Этап с визовым центром окончился довольно быстро, хотя и пришлось понервничать, потому как наш курьер с документами опоздал, и мы поехали в ГМИИ им. А.С. Пушкина, честно говоря, мне еще никогда не приходилось так много ездить на метро, сколько в этот день и, должна признаться, это очень утомительно, а эскалаторы вообще пугающие, хотя москвичи по ним скачут, как воробышки, пока такие как я с трясущимися коленками хватаются за поручни, которые как назло бегут быстрее... но в музей мы не попали. Потому что его чуть ли не по периметру окружала очередь. Ни разу не видела такой очереди в музей. Нет, неправильно, я вообще никогда не видела очереди в музей! В общем, мы немного постояли, солнце нещадно палило, и мы решили уйти. Но не могла же я уехать из Москвы и упустить такую возможность! В общем, через пару часов мы возвратились, когда солнце скрылось, очередь съежилась, и вскоре бдительные господа охранники впустили нас на территорию музея. 


В последнее время я начала краешком глаза следить за грядущими новинками в кино, хотя, конечно, до уровня настоящих киноманов или сериаломанов мне далеко. В основном в моем списке к будущему просмотру экранизации прочитанных мной книг жанра young adult, таких, как Divergent. Однако в этот раз хотелось бы рассказать о трех других снимающихся фильмах, выхода которых в свет я жду. Все они, как ни странно, связаны с Великобританией. 

1. Эффи / Effie Gray

Не только в веке двадцать первом, но и в двадцатом, и в девятнадцатом люди были жадны до личной жизни известных людей. Пищи для размышлений и сплетен им всегда хватало, и в первой половине девятнадцатого века достоянием общественности стала личная жизнь писателя и популярного критика Джона Рёскина: его брак с юной Эффи был прекращен спустя несколько лет, притом со скандалом. Эффи заявила, что за годы брака муж ни разу не прикоснулся к ней, и после развода вышла замуж за подопечного Рёскина  художника-прерафаэлита Джона Эверетта Милле. Грядущая кинолента посвящена предыстории этих событий. 

Еще по этой теме: Джоан Харрис «Спи, бледная сестра», сериал «Отчаянные романтики».
Персоналии: Дакота Фаннинг, Эмма Томпсон, Джулия Уолтерс, Дэвид Суше, Рассел Тови и т.д.
Выход фильма намечен на октябрь 2013.

2. Белль / Belle 

Фильм Belle расскажет об истории жизни Дайдо Элизабет Белль — незаконнорожденной дочери британского адмирала от  африканской женщины, привезенной им в Англию и воспитанной наравне со своей сводной сестрой Элизабет. Статус Дайдо до сих пор не совсем понятен: она фактически была членом семьи своего двоюродного деда, в доме которого проживала, была допущена до ведения переписки, получила образование, однако формально не была свободна, не обедала с семьей за одним столом и считалась компаньонкой своей сестры Элизабет.

Персоналии: одну из ролей предположительно исполняет Том Фелтон
Выход фильма намечен на конец 2013

3. Как я теперь живу / How I Live Now


«Как я теперь живу» — изданная в 2007-м книга Мэг Рософф, написанная в жанре young adult. Главная героиня, американская девушка-подросток Дэйзи, попадает в Лондон, в семью своей английской тети Пенн и ее сыновей. Она чувствует себя как дома, ей хорошо и спокойно, как ей никогда не было в Америке, но затем в жизнь семейства вмешивается разгорающаяся Третья мировая война.


Персоналии: Сирша Ронан, Анна Чанселлор
Выход фильма намечен на 27 сентября 2013 (UK) и 3 октября 2013 (в РФ)